ناشر آثار معارف اسلامی و علوم دینی

روایت حداد عادل از راهپیمایی اربعین به سه زبان رونمایی شد

«به صحرا شدم عشق باریده بود» در دست غیرفارسی‌زبان‌ها

722

 

«به صحرا شدم عشق باریده بود» در دست غیرفارسی‌زبان‌ها

 

روایت حداد عادل از راهپیمایی اربعین به سه زبان رونمایی شد

 

سه ترجمه جدید از کتاب «به صحرا شدم عشق باریده بود»، غلامعلی حداد عادل هم‌زمان درآیین ویژه‌ای رونمایی شد.

 

به گزارش روابط عمومی دفتر نشر فرهنگ اسلامی؛ این کتاب سال ۱۳۹۷ و در آستانه اربعین حسینی منتشر شد و اکنون سه نسخه انگلیسی، عربی و اردو آن به دست مخاطبان و خوانندگان غیر فارسی‌زبان می‌رسد.

آیین رونمایی از این کتاب‌ها که نویسنده آن در سفر خود به نجف اشرف در سال ۱۳۹۶، با سیل راه‌پیمایان اربعین هم‌مسیر می‌شود و شرحی از جریان این راه‌پیمایی و اتفاق‌های روی‌داده در مسیر نجف به کربلا را با عنوانی برگرفته از تذکره الاولیاء عطار نیشابوری ارائه می‌کند، عصر روز ۱۶ مهر ۱۳۹۸ در کتاب‌خانه پارک شهر تهران برگزار شد.

ترجمه دو نسخه عربی و انگلیسی را که دفتر نشر فرهنگ اسلامی ناشر آن است، به ترتیب «منیر مسعودی» و «شهریار فصیح» و ترجمه نسخه اردو را که انتشارات مجمع جهانی اهل‌بیت منتشر کرده است، «قمر عباس آل‌حسن»  و  «سیدحسن عباس زیدی» برعهده داشته‌اند.

در این آیین علیرضا مختارپور دبیر کل نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور، غلامعلی حداد عادل نویسنده کتاب، محسن چینی‌فروشان مدیرعامل انتشارات دفتر نشر فرهنگ اسلامی و هادی انصاری عضو فرهنگستان علوم پزشکی ایران و محقق عتبات و زندگی اهل بیت(ع) حضور داشتند.

هادی انصاری در این نشست با بیان این‌که روز به روز و سال به سال شاهد عظمت بیشتر موج اربعین هستیم چرا‌که ندای امام حسین (ع) ندای جهانی است، تاکید کرد؛ سفرنامه‌نویسی هنر زیبایی است که در ما شرقی‌ها کمتر دیده می‌شود به‌ویژه سفرنامه اربعین بسیار کم داریم و می‌توان گفت سفرنامه‌های این‌گونه نه تنها در تاریخ، فرهنگ و انعکاس هر کشور نقش دارند بلکه می‌تواند انعکاس‌دهنده موجی چنین بزرگ باشد.

 

در ادامه محسن چینی‌فروشان مدیرعامل دفتر نشر فرهنگ اسلامی، در سخنانی غلامعلی حداد عادل مؤلف کتاب را چهره‌ای چندوجهی توصیف کرد که علی‌رغم تحصیل در رشته‌های فیزیک و ریاضیات در زمینه‌های مختلف مثل شعر، رمان و حتی قصه برای کودکان دستی بر قلم دارد، مخاطب نوجوان و جوان و نیازها و خواسته‌های آنان را به خوبی می‌شناسد، قلمی رسا، شیرین و سلیس دارد درعین حال در نگارش آثارش دقت‌نظر و وسواس خاصی به‌خرج می‌دهد تا کتاب به لحاظ نگارشی و ویرایش و طرح جلد، محکم، پاکیزه و قابل عرضه منتشر شود.

وی یادآور شد: اگرچه کتاب «به صحرا شدم عشق باریده بود» شاید در ۱۰۴ صفحه منتشر شده باشد اما وقت زیادی صرف آن شد که البته ارزشش را داشت. امیدوارم جلد دومی هم داشته باشد و شاهد استمرار انتشار این کتاب باشیم.

چینی‌فروشان در توصیف ویژگی‌های این اثر خاطرنشان کرد: ساده‌ترین کتاب آقای حداد عادل ویژگی‌های بسیاری دارد، کتاب ترکیبی از عقلانیت و احساس است، در بخش‌هایی متن به صورت احساسی نوشته می‌شود، اما در ادامه بحث‌های عقلانی و منطقی مطرح می‌شود، ضمن این‌که در این کتاب نقش امام حسین (ع) و عاشورا در شرایط حاضر تبیین شده است.

وی در پایان به اهمیت انتشار این کتاب به زبان‌های دیگر پرداخت و اظهار داشت: کتاب «به صحرا شدم عشق باریده بود» تنها برای عده خاص و ایرانیان نوشته نشده از این رو در سال دوم انتشار بدون وقفه به زبان‌های اردو، عربی و انگلیسی ترجمه شد. ما در دفتر نشر فرهنگ اسلامی وظیفه داریم تا بستری برای انتشار آثار فاخر فراهم کنیم کتاب آقای حداد عادل نیز از آن دسته بود.

بر اساس این گزارش علیرضا مختارپور دبیرکل نهاد کتاب‌خانه‌های عمومی کشور نیز در سخنانی کوتاه با اشاره به دیدار اخیر رهبر انقلاب با موکب‌داران و تاکید ایشان بر تأثیر این راهپیمایی بر گسترش معرفت، یادآور شد که باید علاوه بر توجه به آثاری که در آن‌ها به جنبه‌های هنری و تصویری یا خاطره‌نویسی پرداخته می‌شود، به جنبه‌های معرفتی و تحلیلی آن نیز توجه کنیم و به کسانی که به انتقاد از آن می‌پردازند و این راهپیمایی را به چالش می‌کشند،  پاسخ دهیم.

او ادامه داد به همین دلیل  تأکید می‌کنم کتاب‌هایی از نوع کتاب‌های آقای حداد عادل، ضرورت‌شان بسیار حس می‌شود و باید به آن بها دهیم؛ آثاری که همه‌جانبه و با قلمی شیرین و تحلیلی به شبهات نسل جوان پاسخ می‌دهد.

در پایان این مراسم غلامعلی حداد عادل نویسنده کتاب، توضیح داد در سفر دو سال پیش خود و شرکت در راهپیمایی اربعین از همان ساعت‌های اولیه یادداشت‌برداری در دفترچه کوچکی را که در کوله‌پشتی‌ام قرار داده بودم آغاز کردم و همان ابتدا بخش «شبی خوش، سفری خوش» را نوشتم و در نهایت ۴ فصل از ۵ فصل کتاب طی شش روز تا رسیدن به کربلا نوشته شد.

 

حداد عادل در ادامه گفت: برای تألیف فصل پایانی کتاب احتیاج به مراجعه به منابع دست اولی داشتم که موردنظرم بود. مایل بودم این راهپیمایی را از چشم دیگران نظاره کنم تا به خواننده نشان بدهم از این‌رو شاید ه این فصل آخر ۶ ماه  طول کشید چرا‌که منابع موردنظرم کمیاب بود و کمی به طول انجامید.

وی سپس با اشاره به بیانات مقام معظم رهبری که انقلاب اگر ریزش دارد رویش هم دارد و این رویش‌ها بیش از ریزش‌ها است تاکید کرد: در حالی که ما اغلب مصداق‌های این ریزش و رویش‌ها را افراد می‌دانیم باید توجه کرد که پدیده‌های اجتماعی مصداق کامل این رویش‌ها است و من اربعین را رویشی که در خود رویش‌های ثانوی به‌وجود آورده است

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با تاکید بر این‌که حضور میلیونی مردم به معنای باور آن‌ها به مبارزه با ظلم، بی‌اخلاقی و حسادت است و عاشورا هم چیزی جز این نیست، افزود:  توجه به این نیروی لایزال دینی مردم و رفتن به سوی آن‌ها و اعتماد به آنان باعث حل بسیاری از مشکلات می‌شود.

حداد عادل  در پایان گفت: من در این کتاب اشاره‌ای به عاشورای قبل از انقلاب و پس از انقلاب داشته‌ام در هر دو مقطع عزاداری و اخلاص بوده است، اما اتفاقی که با انقلاب افتاده مثل این است که گلدانی را شما در سایه پرورش دهید و سپس در آفتاب قرار دهید، رشدش ۱۰ برابر می‌شود انقلاب هم با مفاهیم دینی چنین کاری را کرد.

 

ارسال یک پاسخ

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.