گزارشی از روند چاپ ترجمه و تفسیر نهجالبلاغه علامه جعفری توسط قائم مقام دفتر نشر فرهنگ اسلامی
گزارشی از روند چاپ ترجمه و تفسیر نهج البلاغه علامه جعفری توسط قائم مقام دفتر نشر فرهنگ اسلامی
قائم مقام دفتر نشر فرهنگ اسلامی به بیان توضیحاتی در مورد فعالیتهای این انتشارات و همچنین روند چاپ ویراست جدید ترجمه و تفسیر نهجالبلاغه علامه جعفری پرداخت.
به گزارش روابط عمومی دفتر نشر فرهنگ اسلامی؛ مراسم رونمایی از ویراست جدید ترجمه و تفسیر نهجالبلاغه اثر علامه محمدتقی جعفری، همزمان با گرامیداشت بیست و یکمین سال رحلت درگذشت علامه جعفری، ۹ آذر، با حضور جمعی از اندیشمندان و علاقهمندان در کتابخانه علامه جعفری برگزار شد.
مهدی باقری، قائم مقام نشر فرهنگ اسلامی، در این مراسم به بیان توضیحاتی در مورد فعالیتهای این انتشارات پرداخت و ابراز کرد: دفتر نشر فرهنگ اسلامی، سابقهای بالغ بر ۴۵ سال دارد و در سال ۱۳۵۳ توسط شهید بهشتی، شهید باهنر و آقای برقعهای تاسیس شد. قبل از انقلاب نیز در حوزه معارف دینی پیشتاز بود و کارهای بزرگ را چاپ کرد. بیش از دو هزار عنوان کتاب داریم و مانند دیگر ناشران، فراز و فرودهایی هم داشتهایم. اما در دهه اخیر، توانستهایم موفقیتهایی در حوزه چاپ کتب دینی و معارف داشته باشیم.
وی تصریح کرد: در مورد ترجمه و تفسیر علامه جعفری باید بگویم که این کار در دهه ۶۰ در بیست و هفت جلد و در دفتر نشر فرهنگ اسلامی چاپ شد و در دوره خودش مورد استقبال عموم قرار گرفت که برخی از مجلدات تا سیزده جلد، تجدید چاپ داشت که هر کدام دو تا پنج هزار نسخه بوده است و در سال ۱۳۸۰، به دلایلی که مجموعه موسسه علامه داشتند، از دفتر نشر خارج شدند و به کار ایشان به نشر دیگری سپرده شد و به شکلی که دفتر منتشر کرده بود، مجموعه تفسیری نهجالبلاغه را در ۱۰ جلد منتشر و به بازار عرضه شد.
باقری در ادامه افزود: پیشنهادی از طرف دکتر نصری بود که این مجموعه را در دفتر نشر، مجدداً چاپ کنیم که با ویراست جدید باشد. در هیئت مدیره مطرح شد و پروژه اصلی بود و هزینههای ویژه خودش را داشت. با این پیشنهاد مطرح شد و در آنجا مصوب کردند که این کار آغاز شود. بدون اغراق، بالغ بر یک سال و نیم، این پروژه طول کشید تا چاپ شد و ۱۴ ماه، آمادهسازی آن طول کشید، چون ۱۰ هزار صفحه بود و با ویرایشی که استاد نصری کردند، اضافات حذف شده بود.
وی تصریح کرد: این اتفاق افتاد و بالغ بر چهارده ماه آمادهسازی و حروفچینی و ویرایش آن طول کشید و چهار ماه نیز چاپ آن به طول انجامید که در ۱۰ جلد با نظر آقای جعفری و آقای نصری انجام دادیم. چیزی بالغ بر ۸۶ میلیون تومان هزینه آمادهسازی کردیم و ۲۲۰ میلیون نیز هزینه کاغذ و چاپ را عهدهدار شدیم. این مجموعه در نهایت در ۱۰ جلد و حدود پنج هزار صفحه منتشر شده است.
قائم مقام دفتر نشر فرهنگ اسلامی در پایان گفت: چهار کتاب مستقیم از علامه چاپ کردهایم که ترجمه و تفسیر نهجالبلاغه یکی از آنها بود که در دهه ۶۰ چاپ شد. ایشان یک کتاب نهجالبلاغه در قطع وزیری و رقعی داشت که سیزده بار چاپ شد؛ همچنین «امام علی(ع) به روایت نهجالبلاغه» و یکی نیز خلاصه ترجمه و تفسیر نهجالبلاغه بود که به چاپ چهاردهم رسیدند.
یادآور میشود، در چاپ جدید این اثر، مجموعه کتاب ۲۷ جلدی «ترجمه و تفسیر نهجالبلاغه» در ۱۰ جلد ۵۰۰ صفحهای از سوی دفتر نشر فرهنگ اسلامی منتشر و به علاقهمندان ارائه شده است.
دفتر نشر فرهنگ اسلامی این مجموعه ۱۰ جلدی را بدون قاب با قیمت ۶۸۰هزارتومان و با قاب به قیمت ۷۰۰هزارتومان از طریق فروشگاهها و سایت اینترنتی این دفتر به نشانی www.daftarnashr.com عرضه کرده است.
اخه مجموعه ده هزار صفحه ای، شده ۵۰۰۰ صفحه…
چقدر حذفی داشته مگه…همون فبلی رو چاپ کنید خریداریم ما
سلام به تشخیص و صلاحدید آقای علی جعفری و دکتر نصری انجام شده و امکان چاپ قبلی نبود. ممنون